O caminho do risco é o sucesso
O do acaso é a sorte
O da dor é o amigo
O caminho da vida é a morte!
De Paulo Coelho, dans une chanson qu'il a écrite les années 70, pour Raul Seixas
Je traduis et les "spécialistes" me diront si je me trompe ... merci à eux...
Le chemin du risque est le succès
Celui de l'imprévu est le sort
Celui de la douleur est un ami
Le chemin de la vie c'est la mort !
Spatifi
Inscrit le: 20 Aoû 2006 Messages: 550
Le 24 Nov 9:15
tres beau vers rempli de sagesse et une parfaite traduction de ta part
au plaisir de te lire
gros bisous
susana
Aboarante
Inscrit le: 04 Fév 2007 Messages: 75
Le 19 Fév 23:04
la traduction est exacte; peux-tu publier un à toi en portugais? ça me ferait plaisir
Nandy
Inscrit le: 19 Aoû 2005 Messages: 3745
Le 28 Fév 0:08
Je ne suis pas à l'aise pour la poésie portugaise écrite... Je suis partie du Portugal j'avais 16 ans il y a ... une éternité... j'ai adoptée la langue Française car elle m'a adopté dès mon arrivée dans ce beau pays, c'était mon paradis... et ça l'est resté...
C'est un grand plaisir de te lire dans ma langue Natale...