| Auteur |
Message |
Commerage
Inscrit le: 09 Oct 2007 Messages: 24 |
Le 14 Déc 6:41
Sem Ar
Meus pés nao tocam mais no chao.
Meus olhos nao veêm minha direcao.
Da minha boca saem coisas sem sentido.
Você era meu farol e hoje estou perdido.
O Sofrimento vem à noite sem pudor.
Somente o sono ameniza minha dor.
Mas e depois? E quando o dia clarear?
Quero viver do teu sorriso, teu olhar.
Eu corro para o mar, para nao lembrar você.
E o vento me traz o que eu quero esquecer.
Entre os solucos do meu choro eu tento te explicar.
Nos teus bracos é o meu lugar.
Contemplando as estrelas minha solidao.
Aperta forte o peito é mais que uma emocao.
Esqueci do meu orgulho para você voltar.
Permaneco sem amor, sem luz, sem ar.
Perdi o jogo, tive que te ver partir.
E minha alma sem motivo para existir.
Ja nao suporto esse vazio, quero me entregar.
Ter você para nunca mais nos separar.
Você é o encaixe perfeito do meu coracao.
O seu sorriso é a chama da minha paixao.
Mas é fria a madrugada sem você aqui.
Só com você no pensamento.
Mesmo quando fecho os olhos, posso te ver.
La traduction
Sans air
Mes pieds ne touchent plus le sol.
Mes yeux ne voie plus ma direction.
De ma bouche sortent des choses sans aucun sens.
Tu étais mon phare et aujourd'hui je suis perdu.
La Souffrance vient à la nuit sans modestie.
Seulement le sommeil égaye ma douleur.
Mais et ensuite ? Et quand le jour s’éclaire ?
Je veux vivre de ton sourire, ton regard.
Je cours ver la mer pour ne pas me rappeler.
Et le vent m'apporte ce que je veux oublier.
Entre les hochés de mes pleures j’essaye de t'expliquer.
Dans tes bras c'est ma place.
Contemplant les étoiles et ma solitude.
Presse fort la poitrine est plus qu'une émotion.
J'ai oublié mon orgueil pour que tu reviennes.
Je reste sans amour, sans lumière, sans air.
J'ai perdu le jeu, j’ais du te voir partir.
Et mon âme sans raison pour exister.
Je ne supporte plus ce vide, veux me livrer.
T'avoir pour ne jamais plus nous séparer.
Tu est la rainure parfaite de mon coeur.
Ton sourire est la flamme de ma passion.
Mais c'est froid l'aube sans toi ici.
Seulement avec toi dans la pensée.
Même quand je ferme les yeux, je peux te voir.
(D'black) par Commerage
|
Gypsi'girl
Inscrit le: 28 Oct 2005 Messages: 3001 |
Le 14 Déc 14:04
Triste mas bonito..;
Eu abri bem os meus olhos para te ler... e eu senti um sentimento de tristeza, é entre os teus versos que o encontrei.
Triste mais très beau...
J'ai ouvert mes yeux pour te lire ... J'ai ressenti un sentiment de tristesse, c'est entre tes vers que je l'ai rencontré |
Commerage
Inscrit le: 09 Oct 2007 Messages: 24 |
Le 15 Déc 2:09
Merci a toi Gypsi'girl pour ta visite. C'est quand meme un avantage de parler plusieurs langues non ? |
Gypsi'girl
Inscrit le: 28 Oct 2005 Messages: 3001 |
Le 15 Déc 11:56
Ce serait encore mieux si je savais les écrire ... mais je fais de mon mieux pour ne pas oublier ma langue Natale... dur dur... quand je vis, depuis si longtemps, loin de tout contact avec mes racines... |
|
|
Commerage
Inscrit le: 09 Oct 2007 Messages: 24 |
Le 16 Déc 15:13
Vaut mieux avoir des remords que des regrets, alors pourkoi pas essayer ? |
Aboarante
Inscrit le: 04 Fév 2007 Messages: 75 |
Le 29 Déc 22:14
Lindo poema onde se sente duas componentes bem claras.
A tristeza e a falta de um amor que acabou e o vazio que deixou.
Joli poême où on sent deux scènes bien distinctes.
La tristesse et le manque d'un amour terminé (fini) et le vide qu'il a laissé.
Aboarante |
Cha68500
Inscrit le: 17 Fév 2010 Messages: 1 |
Le 17 Fév 16:47
trop magnifique cette chanson!! merci pour ta traduction..et oui c'est ca le désavantage d'avoir que un parent portugais..je ne le comprend pas tellement :'( |